Erro de Tradução – termo Battered (Modo Naval)

Hoje, jogando no modo Naval, percebi um erro na tradução para o português do termo inglês “Battered”.

Atualmente, o termo está sendo traduzido como “espancado”, o que é incorreto no contexto naval/militar.

Em português, “espancado” é utilizado para pessoas que sofreram agressão física, não para veículos ou embarcações.

No contexto correto, “Battered” significa que o navio sofreu danos severos devido a impactos inimigos.

Sugestões de tradução adequadas:

Gravemente danificado

Fortemente avariado

Duramente atingido

Exemplo correto:
“O navio foi atingido no paiol de munição e ficou gravemente danificado.”

Solicito, por gentileza, a correção da tradução para manter o padrão técnico e histórico adequado ao jogo.