We should change the designation of finnish vehicles so they all are designated under the Finnish designations for the vehicles as they are the operating nations. You have done it with the Leopard 2 Marksman and ITO 90M.
You can have it two ways,
Either only the Finnish designation like on the ITO 90M “Ilmatorjuntaohjus 90M”
Or you can have both the Finnish and regular English designation like the ItPsv. Leopard 2 Marksman
So an example of this change would be:
T-34-85 → Ps. 245-4
or
T-34-85 → Ps. 245-4 (T-34-85) So the short would be Ps. 245-4 and the full Ps. 245-4 (T-34-85)
Full designations
T-28 → Ps. 241 (T-28)
T-34 → Ps. 231 (T-34)
Kv-1 (1942) → Ps. 271-1 (KV-1 1942)
Panzer IV J → Ps. 221 (Panzer IV J)
BT-42 → Ps. 511 (BT-42)
L-62 Anti-II → ItPsv. 41 (L-62 Anti-II)
PT-76 → ??? (PT-76)
Comet I → Ps. 252 (Comet I)
T-34-85 → Ps. 245-4 (T-34-85)
Charioteer Mk VII → Ps. 251 (Charioteer Mk VII)
T-54 → Ps. 261 (T-54)
ZSU-57-2 → ItPsv. 57 (ZSU-57-2)
T-55M → Ps. 262 (T-55M)
T-72M1 → Ps. 264 (T-72M1)
Bmp-2MD → Ps. 153 (Bmp-2MD)
Leopard 2A4 → Ps. 273 (Leopard 2A4)
Leopard 2A6 → Ps. 274 (Leopard 2A6) Battle designations(Shortened)
T-28 → Ps. 241
T-34 → Ps. 231
Kv-1 (1942) → Ps. 271-1
Panzer IV J → Ps. 221
BT-42 → Ps. 511
L-62 Anti-II → ItPsv. 41
PT-76 → ???
Comet I → Ps. 252
T-34-85 → Ps. 245-4
Charioteer Mk VII → Ps. 251
T-54 → Ps. 261
ZSU-57-2 → ItPsv. 57
T-55M → Ps. 262
T-72M1 → Ps. 264
Bmp-2MD → Ps. 153
Leopard 2A4 → Ps. 273
Leopard 2A6 → Ps. 274
Poll
What system do you prefer the most?
Only the “Ps. // Itpsv.” Designations
“Ps. // Itpsv.” Designations and Expanded Designations
Keep it as it was // No thanks
0voters
If there is anything i have missed or if you are against the idea for any reason whatsoever do tell
Also if anybody knows the designation for the PT-76 for finlands please share^^
Forgot to add, But there is a 3rd option where you apply this only to the SPAA vehicles. As they seem to have been more recognised “Itpsv. 41” and “ItPsv. 57” and later the “ItPsv. Leopard II marksman”
I agree, right now names seem to have what the host tree would have called them as the highest priority or anything but the operator nations’ names.
The names of vehicles used by the operator nation should always be the ones used. Nothing never used by those nations or found in only one source, which is far too common.
For the English translation of War Thunder, the known name should be first.
The Finnish name could be the secondary name, but that’s not a voting option.
However, for the Finnish localization of the game [if there is one], the only names that should be there are the Finnish names.
Yeah, no more kurnass , ayit, baz etc etc etc.
It could be done just like this.
But as bonus I would like to get authentic marks on T34’s etc etc Finnish tanks, if we get authentic names. There would be some nice headache on gaijin :D
PT-76B used in Finnish service is designated Ps. 141-4, I don’t have deep sources for said information but such vehicle is designated as such in Parola Museum:
Naming them “Ps. ###” would be weird. All of them have actual names, the Ps. numbers, alongside the R numbers, were created as a way to refer to individual tanks with the Ps. numbers also forming a quasi-inventory system in the same way that the German Sd. Kfz. system and the American G number system served. Though, the Ps. numbers completely replaced the R numbers by the end of the Second World War.
Taking from the OP, the T-34-85 wasn’t called the 245-4. Rather, 245-4 refers to an individual tank. Specifically, it refers to one of three tanks captured at Vakkila on the 3rd or 4th of July, 1944, with the other two tanks having been given the registry numbers of 245-3 and 245-5.
However, while it is accurate to say that the T-34-85s were all referred to as Ps. 245 as that was their official registry series, that wasn’t their formal name. Rather, until the 1950s, Finnish tanks were referred to by their weights. In the case of the T-34-85, the official designation was the 31-tonnnin panssarivaunu T 34/85, or abbreviated as 31 Psv T 34/85.
The names of all of the in-game Finnish vehicles, while a few are accurate due to the Finnish mostly unchanging the original foreign designations, should be along the line of these:
Pre-1950s Weight System
Not sure about the Vickers, but it would’ve been something like this: 9-tonnin panssarivaunu Vickers Mark E Type B (Ps. 161); abbreviated 9 Psv Vickers Mk. E Type B
9-tonnin panssarivaunu T 26 Englantilainen (Ps. 161); abbreviated 9 Psv T 26 E
28-tonnin panssarivaunu T 28 (Ps. 241), nickname “Postivaunu;” abbreviated 28 Psv T 28
26-tonnin panssarivaunu T 34 B (Ps. 231), nickname “Sotka;” abbreviated 26 Psv T 34 B
31-tonnin panssarivaunu T 34/85 (Ps. 245), nickname “Pitkä Sotka;” abbreviated 31 Psv T 34/85
44-tonnin panssarivaunu KW 1 A (Ps. 271-1, was a sole captured tank), nickname “Klimi;” abbreviated 44 Psv KW 1 A
44-tonnin panssarivaunu KW 1 B (Ps. 272-1, was a sole captured tank), nickname “Klimi;” abbreviated 44 Psv KW 1 B
25-tonnin panssarivaunu PZ IV (Ps. 221), nickname “Nelonen;” abbreviated 25 Psv PZ IV
Also I can not for the life of me find images of the Niki, with its camo gaijin made for it, closest I can get is that they mixed this with a earlier camo for it and added the ID to it for just added flair
Because we have vehicles in game that use their nations form of identification? Again it makes no sense for Finnish vehicles to go by standard names and not their Finnish service names
Because rarely are full abbreviations used in-game. For example, everything is a Pz. instead of a Pz. Kpfw., the Marder IIIs are referred to by their nickname rather than their full Pz. Jg. 38 (t) or earlier abbreviations (they had like 20 different names, they’re ridiculous), the Sturmgeschütz are abbreviated as StuG instead of as Stu. Gesch., a lot of vehicles are referred to by Sd.Kfz. rather than their actual names such as the s. Pz. Sp. Wg. (Sd. Kfz. 234); etc. The USA and the USSR are both mostly spared that since their names tend to be far more simple, either just being M or T-series in the case of Americans, or often just being T-## in the case of the Soviets/Russians. Though, you can find examples of it throughout every tree:
A13s are referred to by their design number rather than their actual name of Cruiser Mk. III and IV.
The Hungarian tanks should be referred to by their yearly dates. Turán I, II, and III are postwar names like the Jumbo and all of these tanks were referred to as just 40 M., 41 M., and 43 M. to differentiate them. This also applies to the Toldi and the Zrínyi.
Chinese I-16s should be E-16s due to some cursed localization issues when China transliterated the names to Chinese, which makes transliterating back turn them into E. A lot of Japanese and Chinese names in general also just didn’t use actual numbers, but used their own words for numbers which would lead to some cursed translations.
There are a lot more examples I could pull from but I don’t feel like writing an entire page for them right now. Gaijin, correctly, simplifies a lot of names from what their full abbreviations should be, if they were accurate, because often these accurate names would either be incomprehensible or needlessly long, or just outright be difficult or impossible to distinguish vehicles by their names due to some cases where separate variants did not receive separate names.