No, because I know how to read, and the sentence “its range has been increased by more than 50%” does in-fact mean “50%+”. The wording is completely different than the other source that states “Both features (detection range and resolution) could be improved by up to 70%.”
Once again, you are significantly misreading/misrepresenting what is said in a source.
“Les communications des concurrents de Thales, comme Raytheon, Northrop, ou Saab dans le domaine des radars aeroporte dotes de modules GaN et d’une architecture numerique, evoquent des performances accrues (distance et resolution multipliees de 70%, volume covert par cinq) pour permettre aux appareils non furtifs d’accroitre leur capacite de tir.”
translates to
“Communications from Thales’ competitors, such as Raytheon, Northrop, or Saab, in the development of GaN radars with digital architecture, evoke performance uplifts (70% increased range and resolution, 5x increased search volume) which permits the improved firing capabilities of non-stealth aircrafts.”
The sentence is literally just saying that 70% uplifts in performance and 5-fold increases in search volumes are numbers that have been stated by competitors when discussing their new GaN radars, NOT that the RBE2-XG has a “70%+ increase in range”.
This is clearly the source for that Rafale fansite, and the reason why they had the decency to claim “Both features (detection range and resolution) could be improved by up to 70%.”, since the article is simply alluding to the fact that said numbers could be expected, since those are numbers competitors have claimed to have achieved.
You on the other hand either cannot read/interpret french properly, or are willfully trying to misguide others who can’t read french.
If you’re going to make claims, make sure you actually know how to read what’s being said.