GypsyKumquat 13 Report post Posted March 4, 2020 수고하십니다. Super Mystere는 '쉬페르' 미스테르라고 옮겼는데, 왜 AMX-30 Super는 '슈퍼' AMX-30인가요? '쉬페르' AMX-30일 수도 있지 않나요? 감사합니다. Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
R_ecover 1,006 Report post Posted March 5, 2020 On 04/03/2020 at 15:22, GypsyKumquat said: Super Mystere는 '쉬페르' 미스테르라고 옮겼는데, 왜 AMX-30 Super는 '슈퍼' AMX-30인가요? https://warthunder.com/en/news/6198-development-super-amx-30-the-stabilizer-is-ready-to-go-en 를 확인해 보시면 슈퍼 AMX-30은 독일의 회사가 AMX-30을 개량하였다고 쓰여 있고, 프랑스 군이 채택하지 않은 장비인 만큼 '슈퍼'로 번역하기로 하였습니다. Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
GypsyKumquat 13 Report post Posted March 5, 2020 그렇군요! 답변 감사합니다 Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...