Jump to content

[Marinha] Programação de testes da Pré-beta das Forças Navais do War Thunder



news_naval_action_england_shore_com_0b9b

Wallpaper: 1280x1024 | 1920x1080 | 2560x1440


Os seguintes barcos estarão disponíveis para testes: AF D1, MBK Pr. 186 e torpedeiros com armamento poderoso -  Fairmile D 617-632, Elco PT 314. Este fim de semana os participantes dos testes poderão entrar na missão no familiar mapa da Escandinávia e o novo Costa de Inglaterra.


Programação dos trabalhos permanece inalterado:

Sexta-feira dia 10 - [17-21 h Lisboa], [15-19 h Brasília]
Sábado dia 11  - Teste 1: [01-05h Lisboa], [23h de Sexta- 03h Brasília] & Teste 2: [17-21h Lisboa], [15-19h Brasília]
Domingo dia 12 - Teste 1: [01-05h Lisboa], [23h de Sexta- 03h Brasília] & 
Teste 2: [17-21h Lisboa], [15-19h Brasília]
Segunda-feira dia 13  - [17-21 h Lisboa], [15-19 h Brasília]


Devido a limitações técnicas, os testes deste fim de semana não estarão disponíveis a jogadores da PS4. Você poderá testar os mesmos barcos no próximo teste que será anunciado em breve. Pedimos desculpa pelo incómodo.


shot%202017_a7b9c7cbea52e0d706b75d6536ec shot%202017_983c7f5c1db3c9b5d168e11a0f4d shot%202017_8855797823b8e00ca23d7e56deb9 shot%202017_5098bbf27d0f6db8009761d25d84
flag_germany_764aa730edb89d802b997bbeb32  AF D1 flag_ussr_3b1b0724a5e68dd497b8bafaf41ce1 MBK Pr. 186 flag_britain_26678c1879df3bf3368c7c08510 Fairmile D 617-632 flag_usa_cafcc3a0ebcfa9391fe91749f168131 Elco PT 314

Barca blindada alemã AF D1

Um navio que não é único ao War Thunder, mas também na história da construção naval. Barcas de Artilharia foram produzidas baseadas na série D de barcos de assalto e eram verdadeiras plataformas de canhões - duas armas quatruplas antiaéreas de 20 mm, dois canhões navais de 88 mm, autocanhão de 37 mm, metralhadoras pesadas e até mesmo cargas de profundidade! Esta barca não é particularmente rápida e não é devido apenas ao armamento. O AF D1 tem até 40 mm de blindagem reforçada com placas de 100 mm de betão que melhoram significativamente as defesas dos compartimentos de munição. Todos os compartimentos do navio estão protegidos por 2 mm de aço e o fundo duplo é muito importante para sua proteção, especialmente cargas de profundidade.


É importante lembrar que as batalhas navais estão em fase de testes iniciais. A nova jogabilidade foi criada com algumas mudanças radicais e introduzimos algumas funcionalidades adicionais que certamente você irá apreciar. O atraso nos testes foram precisamente por essas razões. Você pode reportar erros na secção do fórum destinada para o efeito.


Como posso entrar?

É muito simples. Adquira um dos pacotes de pre-order. A compra irá tornar você automaticamente membro dos testes. Além disso, o pacote contem alguns bónus fantásticos, incluindo um navio exclusivo, disponível durante os testes aquando do lançamento das árvores de pesquisa.

Por favor note o seguinte! As sessões de jogo na primeira fase de testes estarão disponíveis via eventos especiais (Eventos e Especiais - Batalhas Navais) a alturas específicas, várias vezes por semana.


Pacote Naval Project 1124 Pacote Naval PT-109 de John F. Kennedy Pacote Naval S-204
promo_1124_rct_350_2f1f75b4bdf02bbd97056 promo_us_elco_80ft_pt109_350_9a90c98e228 popup_s_100_s_204_lang%20(1)_7385a886ff7

34.99

COMPRAR

44.99

COMPRAR

39.99

COMPRAR

Este pacote inclui:

  • Canhoneiro Fluvial Project 1124 (URSS);
  • 1000 Golden Eagles;
  • Acesso à beta fechada das batalhas navais.

Este pacote inclui:

  • Torpedeiro PT-109 (EUA);
  • 1000 Golden Eagles;
  • Acesso à beta fechada das batalhas navais.

Este pacote inclui:

  • Torpedeiro S-204 "Lang" (Alemanha);
  • 1000 Golden Eagles;
  • Acesso à beta fechada das batalhas navais.

Nós também abrimos as candidaturas para jogadores que pretendem participar e não compraram os pacotes de acesso à closed beta, que começa mais tarde. Você pode enviar uma aplicação e iremos rever você como candidato à patente de comandante.

en_send_application_button_217fa8b0dd4f3


Como posso participar?

Você já tem algum pacote de acesso antecipado? Parabéns, para você é fácil!

Inicie o jogo normalmente e você será apresentado com a opção de descarregar os principais ficheiros dos testes, não há necessidade de um instalador extra. Após este passo, visite o fórum oficial, entre com sua conta e verifique a secção especial dedicada!

Como serão os testes?

Os testes das batalhas navais serão feitos em várias fases.

Na primeira fase (testes pré-beta), missões especiais estarão disponíveis por um período limitado de tempo, várias vezes por semana. Os navios que necessitam de ser testados serão disponibilizados para as missões. Os testes serão inicialmente focados nos controles e físicas - a sua opinião é extremamente importante nesta fase, venha daí e partilhe connosco o que pensa no fórum.

Nas fases seguintes (fase beta), os participantes poderão pesquisar as linhas das várias nações, e para estes testes, alguns jogadores que fizeram aplicação irão ser selecionados para entrar nos testes.

Atenção! Você pode participar nos testes apenas em até dois computadores diferentes.


en_pre-beta_forum_869250fc41c1f11bfa884b

Na secção especial do fórum, você poderá encontrar informação acerca da programação dos testes e respetivas notícias. Você também poderá discutir futuros navios com os desenvolvedores. Esperamos e apelamos pela sua contribuição!


A próxima fase de testes e respetivos períodos será anunciada na página oficial e nos fóruns.


FAQ Atualizada a 02/12/2016


[FAQ] Clique para mostrar a PARTE 1 e 2.
<

Questão: Posso participar a partir do meu computador de trabalho?
SnailW.pngVocê pode entrar na sua conta a partir de dois computadores diferentes. Apenas nestes dois PC é que você terá acesso às missões de teste até ao final. Se você entrar na sua conta num terceiro PC, você não terá acesso aos testes a partir dele.

Questão: Tenho de descarregar a atualização se não participar nos testes?
SnailW.pngNão. Os ficheiros de acesso necessários serão disponibilizados apenas aos jogadores que tiverem acesso aos testes. O teste irá surgir quando entrar no jogo e ao clicar no botão Participar no evento especial.

Questão: Quando irei receber o navio que adquiri no pacote pre-order?
SnailW.pngO acesso a estes navios será após a introdução das linhas de pesquisa das respetivas nações.

Questão: Teremos restrições adicionais na fase de testes, quando as árvores de pesquisa serão desbloqueadas? 
SnailW.png As restrições de dois computadores irão permanecer, outras restrições não estão planeadas.

Questão: Pode nos dizer mais acerca das modificações nos navios?
SnailW.png Na primeira fase de testes não teremos modificações.

Questão: Então e as habilidades da tripulação?
SnailW.pngNa segunda fase, quando os navios estão disponíveis para adicionar às respetivas tripulações, os pontos de pesquisa após batalhas não serão transferidos para a pesquisa da tripulação. No entanto, você poderá ganhar moeda em batalha na primeira e seguintes fases de teste.

Questão: O CBT estará disponível para usuários da PS4?
SnailW.pngSim, nós planeamos o começo da CBT em consolas, mas irá começar um pouco mais tarde. Siga as notícias e adquira os pactes pre-order na Loja da Sony.

Questão: É permitida a gravação e streaming?
SnailW.pngClaro. Mas lembre-se, você está participando nos testes iniciais. A jogabilidade, desempenho e mecânicas das batalhas podem e certamente sofrerão alterações à medida que avançam os testes.

Questão: Se eu comprar um Pacote Naval após a abertura dos testes, posso entrar?
SnailW.pngVocê irá poder entrar nos testes imediatamente - de acordo com a programação de testes.

Questão: Haverá reinicialização do progresso das batalhas navais aquando da abertura dos testes abertos (open beta)?
SnailW.pngÉ muito provável que sim.

line.png

PARTE 2

line.png

Q. Irão os requerimentos de sistema alterar assim que as forças navais forem lançadas?

SnailW.png Se necessário. Entretanto, estamos trabalhando na optimização do modo de jogo. Estamos ainda na fase inicial dos testes, pelo que ainda é um pouco cedo para falar acerca dos requerimentos.


Q. Para onde estão indo as munições das minhas várias armas? Eu vejo o indicador verde, mas elas disparam em várias direções.
SnailW.png Os círculos mostram áreas onde munições irão acertar para as respetivas armas. Os artilheiros manejando cada arma fazem correções baseadas no alcance. No entanto, como cada arma tem suas próprias balísticas e velocidades para apontar nos eixos vertical e horizontal, demora algum tempo para corrigir o ângulo de ataque. Para você isto significa que de forma a acertar no alvo com todas as armas, você necessita de esperar que todos os indicadores acabem de apontar ao inimigo.


Q. Porque é que a minha tripulação não está disparando?
SnailW.png Isto acontece apenas nas seguintes circunstâncias: o artilheiro está incapacitado e não há ninguém para o substituir; a arma está sem munição (não é finita); a arma em si está incapaz de disparar.


Q. Os navios têm mudanças / caixa de câmbio?
SnailW.png Como comandante você deverá escolher a velocidade do navio: Dead Slow Ahead\Slow Ahead\Half Ahead\Full Ahead, etc.


Q. Que tipos de munição são melhor para disparar, explosivas ou penetrantes? As munições explosivas têm penetração suficiente para penetrar uma lancha?
SnailW.png Virtualmente todos os navios disponíveis na fase inicial dos testes têm cascos de madeira de vários tipos e espessuras - com excepção do Project 1124. As munições de 76 mm explosivas irão ser eficazes contra os cascos destes navios. No caso do Project 1124, que possui uma ponte de espessura total de 14 mm, quando disparando ao meio dele, você deverá usar munições penetrantes, enquanto as munições explosivas de 76 mm deverão acertar nas extremidades do casco.


Q. Como está desenvolvida a mecânica de inundação? A forma de inundação depende do local das brechas no casco?
SnailW.png O sistema de inundação é justo quanto possível. Depende do tipo de efeitos nas placas (cinéticos ou explosivos), uma brecha irá surgir no casco. Para munições cinéticas, o diâmetro das brechas será equivalente ao calibre da munição, e se a munição for explosiva, será equivalente ao raio de explosão. Por exemplo, uma munição de 76 mm penetrante que acerta numa placa irá deixar um buraco de diâmetro de 76 mm, enquanto uma munição explosiva irá deixar um buraco de cerca de meio metro.


A posição da brecha é então verificada constantemente em relação ao plano e velocidade do navio. Se a brecha tocar a água, irá começar a tomar água. O esporão do navio e a ondulação do mar também são tomados em consideração. Por outras palaveas, a brecha ao nível da água irá tomar mais água se o navio estiver inclinado na direção da brecha. Por outro lado, a brecha não irá permitir qualquer água se estiver no lado oposto. A posição da brecha também é tomada em consideração. Algumas brechas acima da linha de água não afetarão a flutuabilidade do navio, mas se mais tarde forem criadas mais brechas ao nível da linha de água e assim que se iniciar a inundação, as brechas antigas irão fazer sua influência.


No entanto, nós também implementámos um sistema de secções que fisicamente separa o navio em secções de placas. Por outras palavras, um grande número de brechas e a destruição das placas numa secção irá apenas causar inundação parcial - cerca de 1/6 da massa total de água que o navio pode aguentar.


Q. Será lançado benchmark juntamente com as forças navais para que os jogadores possam avaliar o desempenho dos seus sistemas?
SnailW.png Muito provavelmente.


Q. Com um barco pequeno de guarda, eu lanchei algumas cargas de profundidade próximas de um 1124. Elas chegaram a dois metros dele, mas não fizeram qualquer dano. A minha questão: são as cargas de profundidade realmente fracas? Ou o 1124 é simplesmente demasiado blindado?
SnailW.png O dano das cargas de profundidade dependem do quão fundas estão quando explodem. Pode ter acontecido que as cargas estijam demasiado fundas, ou o navio moveu-se do epicentro da explosão e recebeu dano insuficiente.


Q. Iremos ver munição de armamento de backup em vez de armas principais?
SnailW.png A interface será melhorada, mas haverá dificuldades conceptuais ao mostrar as munições de armamentos de backup, especialmente porque têm muitos canos (temos uma lancha com cerca de dez armas de elevado calibre). A nossa prioridade é mostrar a condição das armas.


Q. Será possível recuperar navios encalhados?
SnailW.png As amarras já foram implementadas, mas em geral há mecânicas especiais que simplificam o processo de retirar navios encalhados enquanto as hélices estão dentro de água, se um navio acabar em terra, consideramos que o navio foi destruído.


Q. Será adicionado marcador de direção à retícula para que possamos evitar colidir com ilhas? Ou pelo menos aviso sonoro?
SnailW.png Sim, estamos considerando algo.


Q. Será adicionada mecânica para dano de colisão?
SnailW.png Colidir com navios inimigos já dá dano. O mesmo que colidir com terra ou um penhasco. Colidir com outros barcos não causa danos.


Q. Como é calculado o tempo de reparação?
SnailW.png Os tempos de reparação dependem do número de módulos, o quão estão danificados, e o número de membos que podem efetuar manutenção - por outras palavras, todo o mundo que não está ocupado a controlar diretamente o navio, comandante, artilheiros, municiadores.


Q. A que distância armam os torpedos?
SnailW.png 50-60 metros.


Q. Irá ser adicionada opção de reabastecimento e recuperação da tripulação?
SnailW.png As modificações ainda estão em desenvolvimento, mas definitivamente iremos chegar a esta questão.


Q. Pode ser mais exato acerca das condições de destruição de um barco?
SnailW.png No modelo de dano actual, um barco pode ser destruído das seguintes formas:
1) Tripulação incapacitada, tal como nos tanques, menos de dois membros que pode ainda desempenhar papéis
2) As placas do casco está destruída num dos lados - três secções a bombordo ou estibordo negras por exemplo
3) O navio está inundado, o que necessita de haver brechas ao nível ou abaixo da linha de água
4) O navio pega fogo ou os tanques de combustível ou munições explodem, a partir do momento em que uma das três condições A munição e combustível explodem não é garantia de destruição. Há apenas explosões com alguns parâmetros de acerto que podem destruir um navio ou apenas causar danos sérios.


Q. Como funcionam os torpedos quando eles acertarem nos seus alvos? O scritp “motorboat is kaput” ativa ou há outra mecânica?
SnailW.png Se um torpedo acertar numa lancha, a mecânica normal para explosão e fragmentos ativa. Os parâmetros de explosão de uma carga explosiva do torpedo é normalmente suficiente para destruir o casco.


Q. Irão os marcadores das lanchas e torpedeiros ser colocados em RB?
SnailW.png Isto irá ser determinado nos testes.


Q. A velocidade de inundação depende do movimento do navio? Por outras palaveas, irá um navio inundar mais rapidamente se se mover?
SnailW.png Sim, quando mais rápido, mais rapidamente entrará água pelas brechas.


Q. Sob que circunstâncias irá um navio afundar? Eu vi o casco de um navio completamente negro sem afundar, e eliminar todos os tripulantes num 1124 é muito difícil.
SnailW.png Navios podem afundar. Secções podem estar inundadas. Mantenha em mente que de forma a um navio inundar, uma brecha no casco deve estar abaixo da linha de água, e quando isso acontecer, a tripulação irá tentar manter o navio flutuável, reparando constantemente brechas e bombeando água.


Q. Não entendo porque é que as lanchas têm cargas de profundidade.
SnailW.png Você pode usa-as contra os inimigos que estão perseguindo você ou intercetando percursos deles.


Q. A mecânica de eliminação da tripulação das armas não é clara. Eu não entendo porque é que a perda de consciência levam a não disparar de seguida.
SnailW.png  Uma arma não pode ser disparada se o artilheiro que a está manejando estiver incapacitado.


Q. Não entendo o que está acontecendo com secções negras. Isso significa que todo o equipamento foi destruído e não pode ser reparado, que a secção foi condicionalmente destruída e não pode ser representada visualmente, ou que a secção e equipamento foram destruídas e começou a inundar?
SnailW.png As placas nessa secção sofreram danos sérios e não resistirão a indundação se possuir brechas abaixo da linha de água.


Q. Não entendo a mecânica de apagar incêndios.
SnailW.png A tripulação extingue o fogo imediatamente. A velocidade depende do número de tripulantes que não estão manejando armas ou controlando o navio. Quanto mais conscientes estão os marinheiros, mais rapidamente extinguem o incêndio, nodos e agregados serão reparados, água será bombeada, e brechas reparadas.
 
Q. Will aircraft missiles starting with the КS-88 damage enemy motorboats?
SnailW.png In the event of a direct hit, the Soviet 82mm rocket is roughly equivalent to a 76mm explosive shell, so yes, they will.


Q. Em quanto varia o resultado dos torpedos aéreos em relação aos navais? Com base em observações, os torpedos de aeronaves podem acertar no inimigo e sair ileso. No entanto, após ser acertado por um torpedo de uma lancha, o inimigo tem uma chance de sobreviver (julgando dos acertos na proa dos Project 1124 e S-100 que levou à destruição imediata após um segundo torpedo).
SnailW.png Não deverá haver qualquer diferença para uma lancha dessa tonelagem. Em regra, um acerto de um torpedo irá destruir uma lancha. Lembre-se que há uma distância de ativação de 50-60 metros.


Q. Será possível colidir em lanchas com aviões?
SnailW.png Não estamos planeando implementar ataques “kamikaze”.


Q. Como funciona o lançamento de torpedos? Parece que é completamente aleatório. Quando pressiono espaço, por vezes um torpedo lança, outras vezes os quatro vão de uma vez.
SnailW.png Se você pressionar rapidamente, todos os torpedos disponíveis serão lançados. Se você pressionar e segurar, você pode usar o mouse para selecionar o torpedo que desejar.


Nós estamos ajustando as definições responsáveis para quanto tempo você necessita de pressionar a tecla para ativar a mira do torpedo. Durante o lançamento inicial dos testes, o tempo para segurar a tecla era demasiado curto, pelo que pressionar rapidamente podia por vezes ser interpretado pelo jogo como uma tentativa de ativar a mira do torpedo. Como nenhum torpedo está realçado no campo de visão, nenhum deve ser lançado. Nós temos também de expandir ligeiramente o campo de visão usado para selecionar os tubos de torpedo.


Q. Pode expliar um pouco como as munições, balas e cargas de profundidade interagem com a água para que possa entender como as usar melhor?
SnailW.png As munições neste momento não vão para baixo da água. Por outras palavras, a água desativa as munições e o sistema de dano para munições cinéticas. As munições que contêm explosivo causam explosões respeitáveis quando acertam na água.


Q. A partir de que BR irão introduzir navios plenos com cascos que podem ser penetrados apenas pelas armas principais, mísseis e torpedos? Não é divertido receber críticos em metade do navios e no motor com armas de pequeno calibre do outro lado do mapa.
SnailW.png Até mesmo alguns dos barcos de topo terão essencialmente nenhuma defesa contra armas de baixo calibre, mas isto será compensado pela elevada velocidade, que pode chegar aos 100 km/h. Isto é verdade para torpedeiros por exemplo. Ter críticos em metade do navio com uma única arma do outro lado do mapa é muito difícil de acontecer, a não ser que você esteja parado. É importante não esquecer que deve manter o barco flutuando. Se você sobreviver a fogo inimigo o seu navio pode estar pronto para combater novamente num instante.


Q. Porque é que tenho apenas lanchas britânicas? A nação que entra nos eventos é a que tenho selecionada certo?
SnailW.png Você adivinhou.


Novos barcos, novos modos de jogo, novas batalhas no War Thunder!

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...